Du reist in ein arabischsprachiges Land – etwa nach Ägypten – und möchtest ein paar Worte auf Arabisch sprechen können? Kein Problem, hier kommt dein Schnellstart in die arabische Sprache, extra für die Reise.
Bitte und danke
Danke shukranشكر ا
Tausend Dank salf shokr الف شكر
Es reicht/ich bin fertig!khallaS! !خلص
Ich brauche das nicht la, ana mish miHtaag dah لا، انا مش محتاج ده
Ich weiß nicht ana mish aarif/aarfa انا مش عارف\عارفة
Hallo und tschüss
Hallo salaam ‘aleikum سلام عليكم
Auf Wiedersehen ma’a salaameh مع سلامة
Wie geht’s? aamil eh? Izzayak? eh akhbaar? akhbaarak eh? عامل ايه؟//ازيك؟//ايه اخبار؟//اخبارك ايه؟
Gut kwayyis, kullu tamaam//alHamdulillah كويس،كله تمام//الحمد لله
Entschuldigung
Entschuldigung! bad iznak (oder iznik zu einer Frau) بعد اذنك
Tut mir leid/Entschuldigung (z.b. wenn man jmd. anrempelt) l’il asif لال اسِف
Pardon melaw samaHt لو سمحت
Entschuldigung (um Aufmerksamkeit bitten) yiiz a’ool lak bad iznak عيز اقول لك بعد اذنك
Hey, Fahrer! ya usTa! يى اسطى
Officer/Herr! HaDritak حضرتك
Beim Handeln
Was ist das bitte? eh dah min faDlak? اية دة من فضلك
Ich möchte nur schauen ana ayiiz ashuuf bas انا عيز اشوف بس
Wieviel kostet das? bikam dah? بكم دة
Ich möchte ana ayiiz… انا عيز
OK maashi//Tayyib//tamaam//Okey ماشي//طيب//تمام//اوكي
Ja, sicher/danke aywa, taban/shukranايوى، تبعن\شكرا
Nein, tut mir leid/danke youla, aasif/shukranلا، اسف\شكا
Gern geschehn ‘afwan عفواً
Fragen
Kann ich [bitte]? mumken [min faDlak]? ممكن؟
Kann ich hier fotografieren? mumken akhud Surah hina? ممكن اخد صورة هنا؟
Kann ich mir das ansehen, bitte? mumken ashuuf min faDlak? ممكن اشوف من فضلك؟
Kann ich hier hereingehen? momken adkhul min hina? ممكن ادخل من هنا؟I
Richtungsangaben
Wo ist das? / die Toilette bitte? fayn dah/il Hammaam, min faDlak? فين ده؟
فين الحمام من فضلك؟
Gehe ich nach hier? baruuH zayy kida? بروح زي كدا؟
Gerade aus ala Tuul على طول